选择 Trados 作为 CAT 工具的五个理由

如今,大多数专业翻译人员都会使用(至少)一种计算机辅助翻译工具。这并不是因为它是一种时尚,也不是因为他们想用电脑来完成工作,而是因为在很多情况下,使用其中一种工具(例如 SDL Trados Studio)是翻译公司甚至许多直接客户的基本要求。

如果我不需要使用 CAT 工具怎么办?

即使不需要,你也应该使用它。你想知道为什么吗?

您将更加高效并节省时间和精力:借助翻译记忆库,程序将识别与您已翻译的片段完全或部分匹配的文本片段,甚至会突出显示任何不匹配的单词。例如,如果您专门翻译合同、技术手册、小册子等,每次翻译文档时,您都会向翻译记忆库中添加针对该专业的片段,并且每

次翻译您 工具的五个理由 的努力都会获得回报

您将能够更轻松地访问所有文档和术语资源:这些工具允许您创建词汇表、术语数据库、词典、翻译记忆库等,或者通过调整或集成到工具本身来利用现有资源。这样,当您 手机号码数据 翻译的片段中出现词汇表或数据库中的术语时,程序就会识别它,并且该术语将与其翻译一起出现。
您的翻译将具有更高的术语凝聚力:每次为同一个客 规的视频内容来支持您的社交媒体 户翻译相同类型的文本或文档时,术语凝聚力都是您必须考虑的因素。除了帮助您翻译以相同方式重复的术语之外,这些工具还可以帮助您保持所翻译语言的相同多样性,例如英式英语与美式英语。
借助“生成目标翻译”功能,您可以轻松地以与原始文档相同的格式交付您的翻译,该功能将翻译后的文档保存为与原始文档相同的文件类型。此外,格式标签允许您在翻译中保留大小和字体、粗体、斜体等方面。

您将更好地控制您的项目和截止日

 

期,改善您的工作组织,并且字数统计将帮助您处理报价和发票。
现在您已经了解了这些程序的所有优点,您可能想知道应该选择哪一个。有许多 CAT 工具,有免费的也有付费的,例如 SDL Trados Studio、MemoQ、Wordfast、Déjà Vu、Omega T 等等。

SDL Trados Studio 是目前市场上领先的翻译工具。原因如下:

它是专业翻译人员和翻译公司最广泛使用的工具。
它支持超过 70 种不同的文件类型,让您免去 印度手机号码 转换文件或维护原始文档格式的麻烦,并且您再也不必因为不兼容问题而拒绝项目。
通过变更控制功能、双语文件导出以供审查以及翻译质量评估,审查和质量控制变得更加容易。
它允许您自定义与每个翻译器相关的许多方面,例如配置键盘快捷键或如何识别日期、数字、货币等,以自动化您的翻译并避免重复任务。
最新版本(SDL Trados Studio 2021)包含Trados Live,可实现更灵活的基于云的工作,因此您可以从任何地方、在任何设备上访问您的翻译和项目。

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动至顶部