我相信语法是非常本能的即使在我自己的语言中我也会忘记规则尤其是那些我从未学过的规则并专注于句子的发音。 它也有助于阅读很多。 基于拉丁语的语言如意大利语法语西班牙语和葡萄牙语比英语和日耳曼语稍微复杂一些因此当具有这种背景的人试图学习正确的英语时听到或读到戏剧性的错误是很自然的。像这样简单明了的建议会有很大的帮助。 罗伊 说 对不起 我显然误读了你的帖子 我只看到了常见的野 台灣 手機 號碼 蛮句子如果比利会完成他的工作并将其误认为是您如何构造句子的示例而忽略了下面的正确句子。 如果有什么不同的话那就是这个错误很常见我以为你也弄错了但你确实做对了。 在我与我还有我们和我们的问题上现代英语使用者面临的问题是这种语言很久以前 语的使用者那样习惯于根据名词的情况进行思考 比尔· 说 我从来没有看到任何得到。我们必须再买一个或者他现在必须离开都是不正确的。应该 新西兰 电话号码列表 是我们必须再买一个或者他现在必须离开。所有会说话的人都犯了这个错误。 有其用处但不在上面的例子中。 皮埃尔·洛伦斯 说 比尔 我同意。经常被过度使用和误用。这似乎是这一代人的时尚比如说我有食物了。我乖一点。 发抖 罗伯塔·罗森伯格 说 我在一个只有我母亲以英语为第一语言的家庭中长大。